Rượu Whisky sóng sánh và tội ác hoàn hảo

Chưa bao giờ hắn cảm thấy tin vào Chúa như lúc này, Chúa đã dang tay ra với hắn đúng lúc bế tắc nhất. Hắn chỉ còn phải làm một việc cuối cùng nữa là mọi chuyện sẽ kết thúc.

Giôn Pholidơn ngồi trong chiếc ghế bành trên ban công tòa nhà lớn của Côra, căn nhà mụ đã thừa kế được. Rượu Whisky Hà Lan sưởi ấm hắn từ phía bên trong dễ chịu quen thuộc.

Pholidơn chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có tất cả những thứ này và hắn luôn điểm tính lại tất cả những gì mụ Côra mang lại cho hắn với cảm giác thỏa mãn. Một căn nhà sang trọng giữa những cây sồi và cây cọ. Một bến đậu, bãi tắm chạy dài theo dọc kênh Bêrê trong vòng năm mươi dặm tính từ chỗ hắn ngồi với một chiếc du thuyền lớn màu trắng. Một nhà để xe với vài chiếc xe đậu trong đó. Một đội ngũ người làm dày đặc trong nhà và ngoài vườn. Và cuối cùng là một khu vườn ngổn ngang được chăm sóc kĩ lưỡng bởi một số người làm vườn được trả công hậu hĩnh. Đó là tất cả những gì mà hắn đã từng mơ ước.

 Hắn nhìn sang phía Côra đang nheo nheo mắt. Vừa lẩm nhẩm hát, mụ vừa phết những lớp màu mỏng lên tấm vải căng trước mặt.

- Giôn, Giôn. - Mụ hát bằng cái giọng chói tai mà mỗi lần nghe thấy Giôn cứ sởn cả da gà.

- Côra, anh ở đây, em thân yêu. Em muốn gì vậy?

- Giôn, anh có thể mang cho em ly nước trà được không?

- Côra, chúng ta có đến mười một người hầu, em không thể sai ai trong số họ được hay sao?

 Rượu Whisky sóng sánh và tội ác hoàn hảo ảnh 1

- Sao anh lại nói với em bằng cái giọng như vậy? Em chỉ nghĩ rằng thật là dễ thương nếu anh có sáng kiến mang cho em một ly nước trà thôi. Đấy là thể hiện của sự quan tâm và chăm sóc em mà!

Mụ mỉm cười với hắn. Mụ có một bộ hàm lớn khủng khiếp và mặc dù mụ mới chỉ có bốn mươi tuổi, nhưng trông mụ già hơn tuổi bốn mươi rất nhiều.

- Chẳng lẽ em nghĩ đó là sự quan tâm nếu như chính em nghĩ ra điều đó à?

- Giôn, anh có thể mang trà đến cho em được chứ?

Mụ nhắc lại rồi quay lại với tấm vải vẽ. Mụ biết rằng, Giôn sẽ làm điều đó và thấy không cần phải tranh cãi với hắn làm gì.

Giôn đứng dậy khi nhớ lại việc mụ đã bán mất cái thuyền buồm để trừng phạt hắn vì một hành động còn vặt vãnh hơn cả chuyện từ chối không mang nước lại cho mụ. Mụ có khả năng sẽ trừng phạt hắn một lần nữa.

Không biết bao nhiêu lần Pholidơn đã phải nhục nhã tự thừa nhận rằng mụ Côra là bà chủ của hắn. Mụ phát cho hắn một trăm đô la mỗi tuần và mặc dầu mụ luôn trả những khoản nợ mà hắn liên tục mắc phải ở sòng bạc nhưng mụ không bao giờ cho phép hắn mua một cái gì đó có giá trị. Suốt sáu năm chung sống cho đến giờ phút này, hắn vẫn phải xin mụ khi cần mua một đôi giày mới. Phải xin một mụ vợ mà như người ta nói có những bốn triệu đô la trong tay. Giôn Pholidơn biết rằng theo di chúc do chính tay mụ viết, hắn sẽ được hưởng mọi thứ nếu mụ chết trước hắn. Mà hắn thì khỏe như voi và trẻ hơn mụ đến mười tuổi.

Hắn quay lại với ly nước trà trên tay và lười nhác đi ngang qua bãi cỏ về phía Côra đang ngồi dưới gốc cây.

- Cám ơn anh thân yêu! - Mụ nói bằng giọng ngọt ngào.

Anh thấy không, trông thật tuyệt?

Mụ mỉm cười và Giôn chỉ thấy muốn thọi một cú vào bộ mặt đầy mỡ của mụ. Nhưng dù sao hắn cũng cố nặn ra được một nụ cười.

- Trông chúng ta thật là đáng cảm động.

- Côra thân yêu, anh có thể đi được rồi chứ?

- Em khuyên anh nên cư xử như vậy. Anh cũng biết anh không phải là người chồng đầu tiên của em. Và cũng chưa chắc đã là người cuối cùng.

Mụ mỉm cười, khuôn mặt như nứt làm đôi trong nụ cười ấy. Ngay đến cả mẹ đẻ của mụ cũng chưa chắc đã yêu được bộ mặt ấy, chứ đừng nói là một người chồng được mua bằng tiền như gã.

Trước kia mụ cũng đã từng dọa hắn chuyện li dị. Hiếm có tháng nào trong suốt năm năm trôi qua mà lại không có những lời dọa dẫm ấy. Hắn cũng chỉ là một thứ của cải của mụ, như là những chiếc xe, ngôi nhà, người hầu và hắn phải luôn phục tùng vô điều kiện.

Những lời đe dọa cuối cùng chỉ là những đe dọa, nhưng lâu lâu mụ lại tước đồ chơi của hắn chỉ để cho hắn biết vị trí của mình. Vì vậy, hắn phải mang hầu mụ trà, cà phê, màu vẽ và tất cả những gì mà mụ sai hắn. Hắn phải làm tất cả những gì mụ sai và tự nhủ rằng trò hề này cũng đáng tiền. Bằng giá nào hắn cũng ráng đợi đến lúc mụ chết. Sẽ có một ngày nào đó, tất cả những thứ này sẽ là của hắn.

Hắn biết rằng, trái tim của mụ không thể nào chịu đựng nổi khối lượng thức ăn mà mụ ngốn mỗi ngày. Lão bác sĩ của mụ thì kiếm được rất nhiều tiền nhờ những thực đơn ăn kiêng lão viết cho mụ. Mụ Côra thì tìm được một thằng đại bịp chỉ biết đến số tiền của mụ gửi trong nhà băng. Một bác sĩ như vậy hoàn toàn hợp ý Giôn. Thậm chí hắn đã dự định tặng thưởng cho lão sau đám tang, điều mà hắn hy vọng không chóng thì chầy sẽ xảy ra.

Rồi mọi chuyện bắt đầu xảy ra khi mà một lần Côra mời Oxca Uônten đến ăn sáng vào một buổi sáng chủ nhật. Đối với Giôn, đó như  là một cuộn phim quay lại. Chỉ có điều hắn ta không hề có ý định rời phòng chiếu phim, hắn luôn luôn ghi nhớ ngày mà Côra đã mời hắn đến dự bữa trưa chủ nhật vào năm năm trước. Lúc đó Côra còn là Côra Batơn. Hắn đã luôn luôn quan sát mặt của Henri Batơn, chồng của Côra khi đó. Lão ta đã nhìn hắn như một thằng bé nhìn một tên lưu manh sắp cướp đồ chơi của nó. Chiều hôm đó, lão đã quan sát Côra đang hi hí và làm điệu làm bộ với hắn như một cô học trò với thân hình nặng hơn một tạ.

Và hai tuần sau, khi xuất hiện một người luật sư với toàn bộ giấy tờ li hôn thì  Henri Batơn hiểu là số tiền bạc triệu đã trôi khỏi tay lão.

Sau sự xuất hiện của Oxca Uônten, Giôn hiểu rằng hắn cũng đang bị rơi vào tình trạng giống như của Henri Batơn trước đây. Bởi vì không thể nào tìm ra một người đàn ông nào có thể chịu đựng nổi Côra, và một số phận như vậy cũng đang chờ đón anh ta. Nhưng dù sao thì người cuối cùng trong số họ cũng sẽ được tất cả.

Sau năm năm! Và bây giờ khi cái máy điện tâm đồ bắt đầu quay như cái đồng hồ đo điện thì mụ ta lại nghĩ ra trò này đây?

Theo Lam My

(ANTG cuối tháng/Truyện trinh thám của Richard Carduis)

Đừng bỏ lỡ

Video đang xem nhiều

Đọc thêm